Анджела взяла письмо и стала читать вслух:

«Мой преданный и верный друг, сэр Джеймс де Маленконтри, Рыцарь-Дракон, уповаю на то, что по милости Божьей пребываешь ты в здравии и благополучии. Не могу того сказать о себе. Прошу тебя из любви ко мне без малейшего промедления явиться в Виндзор, чтобы расстроить коварные планы известной тебе Агаты Фалон, которая действиями своими приводит меня в отчаяние и от злонамеренных устремлений которой один ты можешь спасти меня. Возьми с собой наших друзей и приезжай немедля».

– Это все? – удивленно спросил Джим. – Мне показалось, что письмо длиннее.

– Так оно и есть. Но только дальше в нем ничего нового. Перепевы того, о чем я тебе прочитала.

Анджела положила пергамент на стол и заглянула мужу в глаза.

– Посыльный что-нибудь сообщил дополнительно? – спросил Джим.

– Ни слова. Я сказала ему, что ты еще до рассвета уехал неизвестно куда, захватив с собой вьючную лошадь. О Роберте и о твоих планах я даже не заикнулась.

– Ты не отослала с посыльным ответа!

– Зачем?

– Для того чтобы принц посчитал, что я сую нос в чужие дела? Ты же знаешь, он бы иначе не рассудил. Да и потом я оставила тебе шанс: ты можешь догнать посыльного и сказать ему, что я все перепутала, а ты вовсе и не уезжал никуда или, наоборот, что успел возвратиться.

– У меня и в мыслях этого нет, – ответил Джим. – Ты поступила правильно. Я не смогу помочь принцу, пока не найду Роберта.

Анджела с облегчением вздохнула.

– Я знала, что ты так скажешь, и все-таки хотела услышать об этом своими ушами. Как ты считаешь, неприятности принца доставят нам много хлопот?

– Откуда мне знать? Я даже не представляю, что замыслила Агата Фалон. Скажи, а посыльный поверил твоим словам?

– А с чего бы ему не поверить? Не думаю, что он знал, о чем говорится в письме. Посыльный из окружения принца, но не его герольд. Он надеялся, что застанет тебя в Маленконтри и ты отправишься вместе с ним в Виндзор. Конечно, он был разочарован. Хозяева замков, расположенных в захолустье, не часто выезжают из дома. Да, я не успела тебе сказать, что когда в Большом зале я читала письмо, со мной рядом были Геронда и Даниель.

К удивлению Джима, Анджела хмыкнула.

– Они были поражены, – добавила она.

– С чего бы это?

– Ну как же! Я не только вскрыла письмо, адресованное тебе, но и сумела прочесть его.

– Ты не сказала им, о чем говориться в письме?

– И не подумала. А когда я соврала посыльному, что ты уехал, они поспешно отошли от нас.

– Весьма деликатно с их стороны.

– Они и не могли поступить иначе.

Энджи права, решил Джим.

Окружавшие их люди старались не лезть в чужие дела, особенно, чтобы, не покривив душой, ответить возможному вопрошателю, что они и слыхом не слышали о том деле, до сути которого он пытается докопаться. Так было спокойнее.

– А посыльный не поинтересовался, какой дорогой я уехал? – спросил Джим. – Он мог попытаться догнать меня.

– Я сказала ему, что, когда проснулась, тебя уже не было, а о твоем отъезде узнала от слуг.

– Ничего лучшего и придумать было нельзя. Теперь мы можем без помех отправляться в дорогу. Ночью я сделал Брайену переливание крови. Я уже был у него. Ему не сидится на месте.

– Вас понесет на себе морской дьявол?

– Рррнлф доставит нас только к Затонувшей Земле. Большее ему не дано. На Затонувшую Землю мы переберемся сами с помощью магии, да и дальше нам придется рассчитывать лишь на свои силы.

– Вы отправляетесь в дорогу прямо сейчас?

Джим кивнул.

– Тогда давай попрощаемся здесь. Во дворе соберутся все кому только не лень.

– Хорошо, – согласился Джим

* * *

Анджела как в воду глядела. Когда Джим вместе с ней вышел во двор, тот был полон народу. Собрались все, кто имел хотя бы малейшее отношение к сборам к отъезду своего господина. И не только они.

Оказавшиеся во дворе слуги словно позабыли о том, куда шли, и с интересом следили за поднявшейся суматохой.

Дэффид прощался с Даниель, Брайен – с Герондой.

Даниель что-то втолковывала своему мужу. Дэффид с невозмутимым видом слушал жену.

Геронда молчала, с тревогой заглядывая в глаза Брайену. Брайен вздыхал. Большего они позволить себе не могли. Брайен отправлялся в опасное путешествие, из которого мог не вернуться, и ни ему, ни Геронде не полагалось на глазах у простого народа выставлять напоказ чувства, хотя бы отдаленно похожие на смятение.

У конюшни переступали с ноги на ногу Оглоед, Бланшар и жеребец Дэффида, каждый – в полном боевом снаряжении. На почтительном расстоянии от них с поводьями в руке топтались конюхи. Отойти еще дальше от боевых коней им не позволяла длина ремня. Чуть поодаль, понурив голову, стояла вьючная лошадь с перекинутыми через спину тюками, укрытыми большим куском войлока. Рррнлф спал.

– Тебе булавку? – спросила Джима Энджи, показывая глазами на торчащий из огромной сандалии большой палец морского дьявола.

Джим передернул плечами и поморщился словно от боли.

– Не надо, – ответил он. – Я разбужу его с помощью магии. На это много энергии не понадобится.

Джим ткнул пальцем в сторону Рррнлфа.

– Проснись!

– Что? Что случилось? – взревел морской дьявол. Он оторвал голову от земли, сел и захлопал глазами. – А, это ты маленький маг! – Морской дьявол огляделся по сторонам. – Да и все остальные здесь, даже эти маленькие четвероногие, на которых вы ездите.

– Я хочу, чтобы ты и лошадей захватил с собой, – пояснил Джим. – Вероятно, ты не обрадуешься, если у тебя будут заняты обе руки. Мы все поместимся и в одной. Но, чтобы ты кого-нибудь ненароком не раздавил, я огорожу нас невидимой загородкой, а кроме того…

Джим осекся. Бланшар, застывший от ужаса при виде того, что лежавшая у крепостной стены бесформенная масса вдруг ожила и превратилась в страшилище, огласившее двор жутким ревом, внезапно стряхнул оцепенение и, выкатив белки глаз, сначала дико заржал, а затем рванулся в сторону, потащив за собой вцепившегося в узду конюха.

Первым к Бланшару подоспел Брайен. Он выхватил поводья у конюха, свободной рукой прикрыл Бланшару глаза и стал что-то нашептывать ему на ухо. Конь успокоился. Брайен отнял руку от глаз Бланшара и кинул поводья топтавшемуся рядом конюху.

Порядок во дворе был восстановлен.

– А теперь, – громко сказал Джим, кивнув конюхам, – подведите всех лошадей поближе ко мне и постройте их в ряд.

Один из конюхов взял под уздцы вьючную лошадь и подвел ее к Джиму. Остальные конюхи не торопились. Они переминались с ноги на ногу, то с опаской поглядывая на боевых коней, то вопросительно посматривая друг на друга. Положение снова спас Брайен. Он подошел к Бланшару, вырвал поводья из рук конюха и повел коня за собой. Оказалось, что боевой конь не так страшен. Через минуту все четыре лошади стояли в одном ряду.

Джим оглядел строй и продолжил:

– Сейчас я обнесу каждую лошадь невидимым ограждением, а чуть попозже огорожу нас троих и всех лошадей еще одной невидимой загородкой. Брайен, если ты отойдешь от Бланшара, он будет стоять спокойно?

– Стой смирно! – рявкнул Брайен, повелительно посмотрев на коня.

Рыцарь бросил поводья и отошел в сторону.

Джим удовлетворенно кивнул и обвел взглядом конюхов.

– А теперь и вы отойдите от лошадей. Сейчас я начну…

– Одну минуту, Джеймс! – воскликнул Брайен. – Разве ты собираешься взять с собой гоблина и этого человечка, которого притащил с собой Рррнлф? Они нам не станут обузой?

– Разве они здесь? – удивился Джим.

– Тут как тут! Прячутся под войлоком на спине вьючной лошади.

– Прячутся под войлоком? – Джим окинул взглядом вьючную лошадь:

– Гоб!

Накидка на спине лошади зашевелилась.

– Сейчас же вылезай, Гоб! И захвати с собой своего приятеля.

Гоблин и маленький человечек вылезли из-под войлока и встали во весь рост на спине лошади, даже не подумав спрыгнуть на землю.